管玲玲:诗墨飘香 诗情画意
“诗人管玲玲诗词欣赏”是一场展示才华的诗歌盛宴。管玲玲,一位备受瞩目的诗人,以她独特的诗歌风格和深刻的情感打动了无数读者。她的诗作既有对现实生活的深刻观察,又融入了对人生、情感、自然的思考与体验,形成了独具个性的文学风采。在这场诗歌欣赏中,观众将有机会品味到管玲玲诗集中的精品佳作,感受到她对诗歌的独特诠释与表达。此次活动旨在弘扬诗歌文化,推崇文学艺术,为诗歌爱好者和文学爱好者提供一次共鸣与交流的机会。借此机会,人们可以更加深入地了解和欣赏管玲玲的诗歌艺术,被她独特的诗意世界所感染,用心感受诗歌之美。
Guan Lingling, pseudonym, cat demon technology, why don you take advantage of the wind.
管玲玲,笔名,猫妖 理工,阁下何不趁风起。
Appreciation of works:
作品欣赏:
Guan Linglings Qing Ci, a talented woman, tastes again and again. Plaintive sentiment and euphemism, the picture is as new as new, with layers of ripples and hearts! Although Li Qingzhao and his hometown are different generations, the style of the first talented woman in the Southern Song Dynasty reappears today! Believe it? Fate! Those with slight defects in jade are the loss of tone of individual words. Shake the courage in the brackets after the original word, and pour the recommended word. But I wish Bo Li good luck—————— Man Tingfang - you Minghu Li Qingzhao (original)
Text / Guan Lingling (Jinan)
The courtyard is desolate, the clouds are slanting, the stars are sparse and the moon is full of the West building.
The garden helps the willows, which makes you more worried when you get drunk.
The wild goose word glances in the wind and raises his tearful eyes. It is difficult for him to stay.
Cold night, black silk white cocoon, candle embers make people sad.
Why? How much hate, thousands of worries, gently frown.
Renguan River drifts and the sea flows.
In the past, Jiangnan was beautiful, empty and far away, and went on the blue boat alone.
Steal tears, pity jade bones, and cover the wind in pure land.
管玲玲才女之清词两阕,品味再三。凄情婉诉,画面如新,层层涟漪漾芳心!虽与李清照同乡不同代,而南宋第一才女之风,再现当今!信哉?缘份!璧玉微瑕者,乃个别词字失仄。抖胆于原词原字之后括号内,荐词以斟。但祝薄力,其心慰焉!——————满庭芳-游明湖李清照(原创)
文/管玲玲(济南)
庭院凄幽,云霞斜照,星稀月满西楼。
小园扶柳,一醉更添忧。
雁字风中掠影,抬泪眼,忍俊难留。
寒蛩夜,乌丝白茧,烛烬惹人愁。
何由?多少恨,万千心事,轻锁眉头。
任关河飘零,沧海横流。
畴昔江南毓秀,空念远,独上兰舟。
偷垂泪,生怜玉骨,净土掩风流。
Linjiang Xianming Lake nostalgia
Text / Guan Lingling (Jinan)
At dusk, the East fence hears the old geese, and the cicadas are afraid of the autumn light.
Why should Huanghua wait for Chongyang.
Wutong is falling from the leaves and the frost is coming out of the window.
Upstairs, new sorrow and old hatred, Qinlou night tired pots and cups.
Where does red paper tear dye send it?
Invite Leng Yue at the window and tell her heart to the shadow.
临江仙-明湖怀古
文/管玲玲(济南)
日暮东篱闻故雁,蛩鸣蝉怯秋光。
黄花何事待重阳。
梧桐惊落叶,窗外夜来霜。
楼上新愁思旧恨,秦楼夜累壶觞。
红笺泪染寄何方?
窗前邀冷月,对影诉衷肠。
Bu Yun / Guan Lingling (Shandong)
Dream around the village, close the Xiaoyuan gate, and lead your loving mother to dusk.
Jiashan takes a crane to look for an immortal, remembering the leniency and breaking off the soul of guests in the past.
步韵/管玲玲(山东)
梦绕乡关小苑门,心牵慈母欲黄昏。
家山乘鹤寻仙去,忆昔宽恩断客魂。
Bu Yun / Guan Lingling (Shandong)
A wisp of cooking smoke accompanies the dusk of the sun at the gate of the hometown.
Old love is deep, floating candle shadow, new sorrow thoughts send the soul of the hometown.
步韵/管玲玲(山东)
三更幽梦故园门,一缕炊烟伴日昏。
旧事情深浮烛影,新愁思绪寄乡魂。
Feelings in case of flood (Ping Shui rhyme)
Text / Guan Lingling (11 you) (Jinan)
Don say tenderness, the water is quiet, roaring, and you don know how to cover a small building.
Chicken and duck fields are exhausted with the rain, and Li peoples houses are worried with the clouds.
It is difficult to stay in tears all over the world.
Angry horse officers and soldiers shine the sun and the moon, and spring and autumn are in the wind and waves.
遇洪水感怀(平水韵)
文/管玲玲(十一尤)(济南)
柔情莫道水清幽,咆吼何知覆小楼。
鸡鸭良田随雨尽,黎民屋舍伴云愁。
五洲垂泪留难住,四海伤心泣不休。
怒马官兵昭日月,疾风浪里著春秋。
Sleepless night
Text / Guan Lingling (Jinan)
The wind shakes the flower shed, and the purple butterfly is busy,
The moon is bright and the stream is white.
Xiaolou drunk red paper tears,
Dancing and singing at night.
夜难眠
文/管玲玲(济南)
风晃花棚紫蝶忙,
月明溪水白鸥翔。
小楼酒醉红笺泪,
起舞清歌夜未央。
innermost thoughts and feelings
Text / Guan Lingling (Jinan)
Wake up and dream of the old year,
The three rivers are vast, separated by clouds and smoke.
Blue lantern moon Acacia night,
The white cocoon really holds the cuckoo.
心语
文/管玲玲(济南)
一觉醒来梦旧年,
三江浩渺隔云烟。
青灯明月相思夜,
白茧真情托杜鹃。
Boudoir resentment
Text / Guan Lingling (Jinan)
Wave ink to add sorrow to the past,
Fuqin has no words and hates Qinlou.
The flowers bloom on the moon branches,
Yunpan Yinshu waits for Su Qiu
闺怨
文/管玲玲(济南)
挥墨平添往昔愁,
抚琴无语恨秦楼。
月明枝上花开怯,
云畔音书待素秋
Seven laws · fox fairy in previous life
/7/28
Text / Guan Lingling (Jinan)
Spirit rhinoceros show bones, drunk flying fairy,
Charming eyes, golden beads and smiling Yan.
Looks like Change, clouds and bright moon,
The posture of the weaver girl is floating in the fog.
How clever is the ghost of the heart,
Is Buddhas tender heart evil?
Hidden acupoint dressing with powder,
Song Yu was invited to stay with Shi Yuan.
七律·前世狐狸仙
/7/28
文/管玲玲(济南)
灵犀秀骨醉飞仙,
媚眼金珠带笑妍。
貌赛嫦娥云皓月,
身姿织女雾飘然。
人心鬼魅焉聪慧,
佛性柔肠岂孽缘?
隐穴梳妆涂粉黛,
相邀宋玉待时圆。
Remote thinking
Text / Guan Lingling (Jinan)
A chapter in a lonely lamp house,
Listen to the sea, watch the clouds, and read your hometown.
The night moon blends. Who is with you?
The warbler cries to break my sad heart.
遥思
文/管玲玲(济南)
孤灯陋舍作篇章,
听海观云念故乡。
夜月交融谁与共?
莺啼欲断我愁肠。
Walking in the rain
Text / Guan Lingling (Jinan)
Dark clouds cover the cage of cangju
The rain splashed the eaves and jumped jade beads.
Take a beautiful picture on the street with an umbrella,
The East shows a dazzling rainbow.
雨中漫步济南
文/管玲玲(济南)
乌云密布笼苍驹
雨溅房檐跳玉珠。
举伞街头留靓影,
东呈炫丽彩虹图。
Li Qingzhao of Southern Song Dynasty
Text / Guan Lingling (Jinan)
Ive heard that lay people wash their clothes,
Eight doucai springs swing the lotus boat.
Love is spread through the autumn eyes on the jade mat,
Make you meet Xueai head!
南宋李清照
文/管玲玲(济南)
曾闻居士漱风流,
八斗才泉荡荷舟。
玉簟秋波传挚爱,
令君邂逅雪皑头!
Missing you day and night
Text / Guan Lingling (Jinan)
You e like the wind
Wipe your shoulders and gently skim over
Took away the soul of my dream
From then on, shake your smile day and night
You are like a wild goose in autumn
The wailing of flying away
Take away the soothing breeze of the valley
Leave a long night without intentional sleep
You are as high as the moon
The tree head hanging in front of the window
Peeping at the lotus in the pond
A clear shadow with Frog sound
Meet on the way to accompany the soft blue water
You are the acacia in my life
Ripe into the fiery red of maple leaves
Rolling up floating shadows in autumn
Day and night
The emergence of flying dreams
《日夜思念你的出现》
文/管玲玲(济南)
你像风一样
擦肩轻轻的掠过
带走了我痴梦的魂
从此昼夜虚晃你的微笑
你像秋日的大雁
展翅翩翩远去的悲鸣
带走山谷抚慰的清风
留下长夜漫漫无心睡眠
你像月亮一样高悬
挂在窗前的树稍头
窥视池塘的荷花
有蛙声的清影
陪伴碧水的轻柔途中相遇
你是我生命里的相思
熟透成枫叶的火红
秋日里卷起飘零的影
白天黑夜里
飞舞魂牵梦萦的出现
The first person in the world
Text / Guan Lingling (Jinan)
Oh, oh, oh, oh, hi
Our ancestors first
His name is Pangu
Stuck in the ball for tens of thousands of years
Finally, the cultivation is complete
Stretch out and open your eyes
The muscles and bones are soft and stand up
How many petals does the shell form
With a loud roar, the sky and the earth moved
Eyes like lightning
Pangu opens the world
Double axes split the heavy fog of monsters
Overhead sky
Pedal ground
Separate land and sky
Proud for eighteen thousand years
Binocular sun and moon
Body into nine continents
Blood becomes Jianghu
Three mountains and five mountains are the trunk
Hair adorns wanmushan
Ouch, ouch
This is the God of China
Ancient Chinese ancestors
National Kui for generations
The first person in the world
Chinese culture is handed down from generation to generation
开天辟地第一人
文/管玲玲(济南)
哟呵呵,哎哟,哎哟,嗨
咱们的老祖先呀
名字叫盘古
闷在圆球几万年
终于修炼圆满
伸伸腰,睁开眼
筋骨活软站起身
外壳成几瓣
一声大吼天地动
两眼如闪电
盘古开天地
双斧劈开魍魉重重雾
头顶天
脚踏地
分开地和天
傲挺十万八千年
双眼化日月
身体成九洲
血液成江湖
三山五岳是躯干
毛发妆点万木山
哎哟哟,哎哟
这是中国的神
华夏老祖先
千秋万代民族癸
开天辟地第一人
中国文化万代传