聚文网

聚文网 > 文学 > 文学体裁 > 剧本

爱乐之城英文剧本台词

剧本 2011-11-09 07:17:32
相关推荐

《爱乐之城》故事发生在当代的洛杉矶,寂寥的小演员米娅的志向是女演员兼剧作家,她沉迷老电影明星。随着这样的背景发展出了一系列的爱情故事。

爱乐之城英文剧本台词

Mia:

Here's to the ones who dream

Foolish, as they may seem

Here's to the hearts that ache

Here's to the mess we make

I trace it all back, to that

Her, and the snow, and the Seine

Smiling through it She said she'd do it, Again

米娅:

致拥有梦想的傻瓜,

也许他们看起来疯癫;

致支离破碎的心;

致我们闯的祸。

多年之后当我回望,

我想起她、那雪、塞纳河,

她带着笑回忆,

说她仍会再次跳入河中。

Seine:塞纳河。

2

City of stars

Are you shining just for me?

City of stars

There's so much that I can't see

Who knows?

I felt it from the first embrace I shared with you

That now our dreams

They've finally come true

繁星之城,

你是否只为我闪耀?

星光璀璨之城,

有太多我看不到的,

谁能知晓?

第一次与你拥抱,

我就已经感觉到

我们的梦想,

终于成真。

3

Mia: Maybe I'm not good enough!

Sebastian: Yes, you are.

Mia: Maybe I'm not! It's like a pipe dream.

Sebastian: This is the dream! It's conflict and it's compromise, and it's very, very exciting!

《爱乐之城》故事发生在当代的洛杉矶,寂寥的小演员米娅的志向是女演员兼剧作家,她沉迷老电影明星。随着这样的背景发展出了一系列的爱情故事。

爱乐之城英文剧本台词

Mia:

Here's to the ones who dream

Foolish, as they may seem

Here's to the hearts that ache

Here's to the mess we make

I trace it all back, to that

Her, and the snow, and the Seine

Smiling through it She said she'd do it, Again

米娅:

致拥有梦想的傻瓜,

也许他们看起来疯癫;

致支离破碎的心;

致我们闯的祸。

多年之后当我回望,

我想起她、那雪、塞纳河,

她带着笑回忆,

说她仍会再次跳入河中。

Seine:塞纳河。

2

City of stars

Are you shining just for me?

City of stars

There's so much that I can't see

Who knows?

I felt it from the first embrace I shared with you

That now our dreams

They've finally come true

繁星之城,

你是否只为我闪耀?

星光璀璨之城,

有太多我看不到的,

谁能知晓?

第一次与你拥抱,

我就已经感觉到

我们的梦想,

终于成真。

3

Mia: Maybe I'm not good enough!

Sebastian: Yes, you are.

Mia: Maybe I'm not! It's like a pipe dream.

Sebastian: This is the dream! It's conflict and it's compromise, and it's very, very exciting!

米娅:也许我不够好!

塞巴斯汀:你很好了。

米娅:也许我并不够好!这就像是个白日梦!

塞巴斯汀:这就是梦想!有冲突也会有妥协,而且非常非常振奋人心。

pipe dream: a hope, wish, or dream that is impossible to achieve or not practical。不切实际的梦想,白日梦。

4

Keith: How are you gonna be a revolutionary if you're such a traditionalist? You hold onto the past, but jazz is about the future.

基思:你如此墨守成规,又怎能成为革新者呢?你死守过去,但爵士乐是关于未来。

5

And when they let you down You get up off the ground. Cause morning rolls around and it’s another day of sun.

当他们让你失望时,你应该振作起精神。因为早晨会照样来到,又是阳光灿烂的一天。

6

Sebastian: That’s L.A. They worship everything and they value nothing.

塞巴斯汀:这就是洛杉矶。他们崇拜一切,却什么都不珍惜。

7

Mia: It's pretty strange that we keep running into each other.

Sebastian: Maybe it means something.

米娅:很奇怪,我们总是能碰上。

塞巴斯汀:也许这就是缘分。

run into meet by chance;偶然碰见,巧遇。

8

Sebastian: I'm letting life hit me until it gets tired. Then I'll hit back. It's a classic rope-a-dope.

塞巴斯汀:我任由生活打击我,直到它疲惫无力。然后我会回击。这是典型的以逸待劳。

rope-a-dope:拳击比赛中抓住机会靠在围栏上短暂休息,以伺机反攻;比喻以逸待劳。

In competitive situations other than boxing, rope-a-dope is used to describe strategies in which one contender lets opponent fatigue themself by drawing non-injuring offensive actions.9

Mia: People love what other people are passionate about.

米娅:人们喜爱别人倾注热情所做的事情。

10

Mia: I'm always gonna love you.

Sebastian: I'm always gonna love you, too.

米娅:我会永远爱你。

塞巴斯汀:我也永远爱你。

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新