聚文网

聚文网 > 文学 > 宋代诗人 > 范仲淹

范仲淹罢宴翻译全文

范仲淹 2016-03-21 09:51:44
相关推荐

范仲淹罢宴选自宋代王辟之《渑水燕谈录》。此事是在范仲淹谪守邠州时发生。表现了他体恤民生艰难、心系百姓疾苦品质。下面是小编整理的范仲淹罢宴翻译全文,希望对你有所帮助!

范文正公守邠州,暇日率僚属登楼置酒,未举觞,见缞绖数人营理葬具者。公亟令询之,乃寓居士人卒于邠,将出殡近郊,赗敛棺椁皆所未具。公怃然,即彻宴席,厚赒给之,使毕其事。坐客感叹有泣下者。

邠(bīn)州:古州名,在今陕西境内,在今陕西彬县。

罢:停止。

守:做太守。

暇日:闲暇时候。

僚属:属下;属,下属官史;部属。

置:准备。

举:举起。

觞(shāng):酒杯。

缞绖(cuī dié):丧服,此指穿着丧服。

具:具备。

营理:筹办。

公亟令询之:他(范仲淹)急忙派人去询问。

亟(jí):急迫地。

询:询问。

之:筹办丧事人。

乃:原来是。

寓居士人:寄居在外读书人。 寓居:客居,寄居在外。

士人:读书人。

卒:死。

殡:出丧。

賵(fèng)殓(liàn):下葬时入殓衣服。

棺椁(guǒ):棺:棺材。 椁:棺材外面套棺。

具:具备,完备。

怃(wǔ)然:失意样子。然,···样子。

彻:同“撤”,撤去。

赒(zhōu):救济。

之:他们。

毕:结束,完毕。

泣:眼泪。

范仲淹在邠州做太守时,闲暇时候带领部属登上城楼准备酒宴,还没有举起酒杯,范仲淹看见几个穿着丧服人正在筹办装殓之物。他急忙派人去询问,原来是寄居在外读书人死在了邠州,将要埋葬在邻近郊外,下葬时入殓衣服与棺材都还没有备齐。范仲淹露出失意样子,立即撤掉了酒席,给予了他们重金救济,让他们能完成装殓这件事。在座客人因此而感叹甚至有感动得流下眼泪人。

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
拓展阅读
最近更新