聚文网

聚文网 > 古诗文 > 文言文

文言文《金史·高桢传》的原文及翻译

文言文 2020-12-14 20:44:53
相关推荐

原文

高桢,辽阳渤海人。五世祖牟翰仕辽,官至太师。桢少好学,尝业进士。斡鲁讨高永昌,已下沈州,永昌惧,伪送款以缓师。是时,祯母在沈州,遂来降,告以永昌降款非诚,斡鲁乃进攻。既破永昌,遂以桢同知东京留守事,授猛安。天会六年,迁尚书左仆射,判广宁尹,加太子太傅。在镇八年,政令清肃,吏畏而人安之。十五年,加冬于冬,,提点河北西路钱帛事。

天眷初,同签会宁牧。及熙宗幸燕,兼同知留守,封戴国公,改同知燕京留守。魏王道济出守中京,以桢为同判,俄改行台平章政事,为西京留守,封任国公。是时,奚、霤军民皆南徒,谋克别术者因之啸聚为盗。海陵患之,即以桢为中京留守,命乘驿之官,责以平贼之期。贼平,封河内郡王。海陵至中京,桢警夜严肃。有近侍冯僧家奴李街喜等皆得幸海陵,尝夜饮干禁,赪杖之濒死,由是权贵皆震慑。迁太子太保,行御史大夫,封莒王。策拜司空,进封代王,太子太保、行御史大夫如故。

桢久在台,弹劾无所避,每进对,必以区别流品,进善退恶为言,当路者忌之。荐张忠辅、马讽为中丞,二人皆险玻深刻,欲令以事中桢。正隆例封冀国桢因固辞曰:“臣为众小所嫉,恐不能免,尚可受封爵耶?”海陵知其忠直,慰而遣之。及疾革,书空独语曰:“某事未决,某事未奏,死有余恨。”薨,年六十九。海陵悼惜之,遣使致奠,赙赠加等。

桢性方严家居无声伎之奉。虽甚暑,未尝解衣缓带。对妻孥危坐终日,不一谈笑,其简默如此。

译文

高桢,辽阳渤海人。他的第五代祖父高牟翰在辽国做官,官至太师。高桢年少时就喜欢学习,曾经从事进士举业。金朝斡鲁攻打高永昌,攻下沈州后,高永昌畏惧,假装送投降文书作为缓兵之计。此时,高桢的母亲在沈州,他于是前来投降,把高永昌送投降文书不是出于诚心一事告诉斡鲁,斡鲁于是进攻他。打败高永昌后,任高桢为同知东京留守事,授予猛安。天会六年,高桢升尚书左仆射,判广宁尹,加封太子太傅。他在位八年,治政法律清明严肃,官吏敬服而百姓安定。天会十五年,高桢被加封太子太师,提点河北西路钱帛事。

天眷初年,高桢为同签会宁牧。等到金熙宗到达燕京,高桢兼同知留守,封为戴国公,改任同知燕京留守。魏王完颜道济出兵守卫中京,任高桢做同判,不久改任行台平章政事,任西京留守,封为任国公。这时,奚、霫地军队百姓都向南迁移,谋克别术趁机聚集众人为盗。皇帝海陵王对此很担忧,就任高桢做中京留守,命令他乘驿马赴任,并限定他平定盗贼的期限。盗贼平定后,高桢被封为河内郡王。海陵王到达中京,高桢在夜间戒备森严。皇帝的贴身侍卫冯僧的家奴李街喜等都得到海陵王的宠爱,他们曾经夜里饮酒冒犯禁令,高桢把他们打得要死,对此权贵们很震惊恐惧。高桢升为太子太保,行御史大夫,封为莒王。高桢被策授为司空,进封代王,仍为太子太保、行御史大夫。

高桢长期在御史台,检举官吏的罪状无所回避,每次到朝廷回报,一定区别官级,推荐好的官员,撤职坏的官员。掌权的人很憎恨他,就推荐张忠辅、马讽做中丞。这二人非常阴险邪恶,掌权者想叫他俩找事中伤高桢。正隆年间高桢以例封为冀国公。高桢借故推辞说“我被很多小人嫉妒,恐怕不能免除罪行,怎么还可以接受封爵呢?”海陵王知道他忠诚正直,安慰并且命令他接受。等到高桢因病免官,他还用手指在空中比划着独自说:“某事还未决定,某事还未上奏,死了也有遗憾。”高桢六十九岁时死去。海陵王很惋惜,派使臣前去祭奠,加倍赠送丧葬财物。

高桢性情威严,家里没有供养歌伎。即使很炎热,也未曾解带脱衣。他和妻子儿子面对面坐一天,也不谈笑一句,他就是这样缄默无语。

阅读剩余内容
网友评论
显示评论内容(8) 收起评论内容
  1. 2023-09-16 11:04娜眼瞬间[广西网友]IP:3407410183
    @冷璇感谢翻译为我们带来了这篇精彩的《金史·高桢传》,让我们更加亲近古代历史。
    顶9踩0
  2. 2023-05-13 18:16冷璇[海南省网友]IP:1743209253
    阅读文言文确实需要耐心和恒心,但是《金史·高桢传》的翻译让我更容易理解了故事情节。
    顶0踩0
  3. 2023-01-08 01:29慵懒片刻[江西省网友]IP:1729747745
    无论是原文还是翻译,都展现了作者深厚的文学功底,强烈推荐给喜欢古代历史的朋友们。
    顶1踩0
  4. 2022-09-04 08:42一天花香[河北省网友]IP:3407493132
    读完《金史·高桢传》的原文后,让我对高桢这个历史人物更加了解了,真是一段精彩的故事。
    顶0踩0
  5. 2022-05-01 15:54老兵[天津市网友]IP:1970963577
    真佩服翻译能够将这样的古文呈现出来,有了他们,我们才能更好地了解历史。
    顶8踩0
  6. 2021-12-26 23:07转角、微笑[台湾省网友]IP:2059837415
    我一直对古代历史感兴趣,这篇文言文《金史·高桢传》简直是我的菜!
    顶0踩0
  7. 2021-08-23 06:19Kylin[陕西省网友]IP:737687643
    @赤栏堰客阅读《金史·高桢传》的原文给我带来了很多乐趣,感谢翻译提供了更易懂的版本。
    顶1踩0
  8. 2021-04-19 13:32赤栏堰客[江西省网友]IP:243701530
    这篇文言文《金史·高桢传》真是经典之作啊!翻译也很棒!
    顶0踩0
相关内容
拓展阅读
最近更新