聚文网

聚文网 > 古诗文 > 古籍

观雨山客龙钟不解耕翻译赏析

古籍 2020-12-11 06:53:54
相关推荐

《观雨·山客龙钟不解耕》作者是宋朝文学家陈与义。其古诗全文如下:

山客龙钟不解耕,开轩危坐看阴晴。

前江后岭通云气,万壑千林送雨声。

海压竹枝低复举,风吹山角晦还明。

不嫌屋漏无干处,正要群龙洗甲兵。

诗人陈与义的七律《观雨》抓住“风”“云”“雨”(尤其是这个“雨”)的不同侧面,巧妙地运用双关这一辞格,体现出诗人诗思的活跃,胸襟的宽广,也丰富了全诗的内涵。

⑴山客:隐士。晋葛洪《抱朴子·正郭》:“若不能结踪山客,离群独往,则当掩景渊洿,韬鳞括囊。”

⑵龙钟:身体衰老,行动不灵便者

⑶不解耕:这里指不熟悉农事

⑷开轩:开窗

⑸危坐:古人以两膝着地,耸起上身为“危坐”,即正身而跪,表示严肃恭敬。后泛指正身而坐

⑹云气:云雾,雾气

⑺万壑千林:形容众多的山谷和林子。壑,坑谷,深沟

⑻海:这里指暴雨

⑼山角:山的转角向外突出处

⑽晦:昏暗不明

⑾干:“干”字的异体字,干燥

⑿甲兵:盔甲和兵器

老态龙钟的隐士没有懈怠耕作,大开窗户正身坐于屋中,看窗外阴晴变化。屋前的江流与屋后的山岭云气无阻,连绵起伏的山脉与层层翠染的幽林送来隆隆雨声。水域吹来的风压得竹枝伏了又起,吹得乌云翻涌的山脊明明灭灭。我不嫌弃居所破败漏雨,正好借此风雨洗刷军队的兵甲刀枪。

首联“山客龙钟不解耕,开轩危坐看阴晴”,点明了诗人此时的身份、心境以及神态行为。“山客”是诗人自谓,“客”点明处境,“龙钟”写诗人精神状态;“不解耕”表明诗人不会(懂)农桑。这里,与其说作者在介绍自己,不如说他在述说那个不幸的时代。寓居异乡,是因为国破家亡;精神疲惫,是因为颠沛流离;不事农桑,是由于在这战乱扰攘的年代无法进行和平生产。

颔联写景,景象壮阔,气势雄浑。江壑林岭,风起云涌,雨声阵阵。诗人既写出了夏季云雨的固有特征,也表现了他此刻浩茫深沉的思绪:广大地域的风云翻涌、大雨滂沱,不也是整个国家颠覆播迁的写照吗?这里不单写雨景,也是在写时局,最高统治者不作有力的抵抗,致使金兵势如破竹,这里的“云”“雨”又是两层含义巧妙的融会在一起。

尾联用典,出句化用了杜甫的“床头屋漏无干处”的诗句,对句也是老杜的“洗尽甲兵长不用”诗句的化用,在此均为反其意而用之。作者由雨又想到了一个典故:武王伐殷时,天降大雨,姜太公说:“这是上天在为我们洗刷兵甲,助我伐纣!”我大宋王朝如果兴兵伐金,不也可以借助这大雨洗刷兵器吗?果真如此,我个人的屋子漏雨又何妨!当然这里的“雨”所指是有助于抗金的好的事物。

当然,全诗还运用了拟人、对仗等辞格,使得气韵雄沉;但关键还是双关的应用,把眼前的自然现象、把诗人对自然现象的观感与对现实的焦灼而深刻的思虑天衣无缝般地有机融为一炉,拓宽了诗歌的意境,深化了诗歌的内涵,气足神完,极具审美意义,是陈与义现存诗中的精品,也是同期诗坛上的上乘之作。

阅读剩余内容
网友评论
显示评论内容(8) 收起评论内容
  1. 2023-06-07 19:09聆听[台湾省网友]IP:1731702275
    @雕刻、读了这篇文章,仿佛走进了另一个世界。
    顶0踩0
  2. 2023-02-14 05:37雕刻、[广东省网友]IP:1694498818
    非常喜欢作者对细节的刻画。
    顶7踩0
  3. 2022-10-23 16:05飞鸿越过[河北省网友]IP:2947711538
    @被褐怀玉字里行间散发着诗意和哲思。
    顶0踩0
  4. 2022-07-02 02:33被褐怀玉[海南省网友]IP:3409526188
    @眉眼盈盈处m这篇文章的译文真是妙不可言。
    顶0踩0
  5. 2022-03-10 13:01眉眼盈盈处m[湖北省网友]IP:3407572375
    对作者的文字造诣真是令人佩服。
    顶10踩0
  6. 2021-11-16 23:29夜行的鱼[河南省网友]IP:3407907879
    这里的意境很美,带人沉浸其中。
    顶4踩0
  7. 2021-07-26 09:57◆◇ bubbleღ泡沫[国外网友]IP:1729606537
    不解耕翻译赏析,这篇文章有意思,有待细细品味。
    顶3踩0
  8. 2021-04-03 20:25快乐得我[广西网友]IP:248521054
    观雨山客龙钟,才子佳人的浪漫场景。
    顶0踩0
相关内容
拓展阅读
最近更新